Загадка знатоков, или «Уж полночь близится, а Германа все нет»

»В чем загадка?» — ты спрашиваешь. Кто такой Герман, что такое полночь и о чем вообще мы говорим? Действительно, все просто: это крылатая фраза из пушкинской «Пиковой дамы». Это Пушкинская, только он?

Немного истории

В 1833 году Александр Сергеевич написал небольшой прозаический рассказ с незаконченным сюжетом, который, тем не менее, принес ему большую известность и неоднократно публиковался за границей. Мистические интриги, тема рока, удачи, азарта азартных игр, игра страстей — все это было очень популярно в светском обществе. Молодые люди небогаты, но амбициозны, они мечтали «разбогатеть» на азартных играх. Уставшие вивификаторы пощекотали себе нервы и получили новые ощущения, играя на крупные суммы денег. Переполненные эмоциями, тайны и интриги, поиск драгоценных комбинаций, сулящих 100% выигрыш, тайная любовь, соблазненная невинность, беспринципность — вот вся атмосфера рассказа, в котором звучит знаменитое: «Уже полночь, и все Герман Нет!»приближается полночь, а Германа все еще нет

Сюжет и герои

Герой повести — молодой человек, немец по происхождению, по имени Германн. Он играет, но беден, копит деньги, карты в руки не берет, даже если мечтает обанкротиться и в одночасье разбогатеть. Его друг однажды рассказал о своей бабушке, которая якобы знает секрет «трех карт», с помощью которых можно заработать миллионы. У старой графини плохая ученица — Лиза. Соблазнив ее, герой пытается сблизиться со старухой. Фраза «приближается полночь, а Германа все еще нет» — это именно то, что говорит Лиза, ожидая своего воображаемого любовника. Однако кончается все печально. Графиня, испуганная Германом, умирает. Вроде узнает дорогие карты, даже дважды получает крупный выигрыш. Однако в третий раз звучит откровенно и сходит с ума. А теперь подробнее о загадочной фразе «приближается полночь, а Германа все еще нет» и некоторых «орфографических ошибках.Герман

Две «Пиковые дамы»

В начале декабря 1890 года зрители знаменитого Мариинского театра в Санкт-Петербурге побывали на премьере оперы, которая уже третий век не покидает самых престижных сцен мира. Это «Пиковая дама», музыку которой написал великий П.И. Чайковский. Произведение создано по мотивам собственного рассказа Пушкина, а также с использованием стихов Державина и Рылеева, Жуковского и Батюшкова. Автор либретто — Модест Чайковский, брат композитора. Видимо, он придумал будущий афоризм: «Уже приближается полночь, а Германа все еще нет».поэма Пушкина

Два Германа

Почему Чайковский? Потому что в пушкинском тексте такого предложения нет. Это не оригинал поэта, успешно используемый либреттистом. Точно так же главный герой пьесы не является прямым двойником героя рассказа. Герман («Пиковая дама» — операция) — имя персонажа, пишется буквой «н», и это абсолютно правильно; производные от него отчества — Германовна, Германович. В повести говорится: «Германн был сыном обрусевшего немца…». То есть это немецкая фамилия героя, русское написание современного немецкого слова «Германн» от «ее Манн», то есть мужчина, мужчина, муж. Поэтому поэзия Пушкина, как и его проза, ярко показывает, насколько автор творчески подошел к языку, умело интерпретируя некоторые языковые явления. Но если вы не знаете таких тонкостей, вы можете ошибиться в написании и толковании слова.таинственная графиня

Смысл фразы

Что касается значения предложения, то оно превратилось в крылатую фразеологизму. В каком случае будет целесообразно его использование? Скажем, если мы говорим о покойном человеке. Причем нужно не только указать на сам факт чьего-то отсутствия, но иронично сделать это. Или когда вы хотите выразить свое недовольство этой задержкой. Затем вызывающе посмотрите на свои наручные часы и скажите нарочито драматичным голосом: «Полночь приближается, а Германа все еще нет!»

Поделиться:
×
Рекомендуем посмотреть